Gostaria de ter uma ideia de quantos aqui sabem inglês, e se preferem os livros originais em inglês da white wolf.
Inglês
Criado por Radhra · 15 postagens
Radhra
VCarity
Eu tenho que dizer que sei bem e mesmo assim eu acabo ficando com os da Devir, só compro em inglês se não tiver o traduzido.
vitorpontes
Ainda tenho muito o que melhorar, no momento estou optando por livros em inglês para exercitar, a leitura se torna mais cansativa e mais dmeorada mas os efeitos já estão surgindo.
renatorecife
Os básicos eu compro em português, mas os suplementos eu prefiro comprar em inglês porque dificilmente vão ser traduzidos, tipo, alguém acha que vamos ter os livros de Clã e Coalização em português? Ou o Tribes of the Moon, Rage e War Against the Pure?
Hentges
Eu compro tudo em inglês. Os únicos que peguei em português, de uma tacada, foram o Antagonistas e o Lugares Misteriosos.
LordIvel
Eu gosto de inglês e domino facilmente ele... mas, meu jogadores não sabem! Tenho muitos conflitos em relação à isso! Comprar ou não comprar um livro em português?
Corifeuagourento
Eu também prefiro pelo menos o básico em português. para apresentar ao jogador que não domina o idioma.
Os outros ficam em inglês, a menos que se trate de outra coisa muito útil para os mesmos jogadores (e a Devir tenha traduzido, o que é mais complicado).
Cleriston
Estou tentando melhorar meu inglês justamente pra poder comprar mais suplementos. Acho importante comprar as versões nacionais, tanto pra dar um incentivo ao mercado como pra apresentar a um novo jogador que porventura não conheça o idioma bretão.
Mas tem coisas que realmente não vão sair. Alguém tem esperanças de ver Rage, Blood ou Boston Unveiled? Eu não.
mauricioteilor
Uso tanto em Pt quanto em Inglês. Dou preferência por livros em Pt pela facilidade e comodidade.
vitorhp
Domino bem o inglês, mas até agora não comprei nenhum livro em inglês, apesar de ler pdfs. O meu maior problema é que eu já não tenho tempo nem pra ler os em português direito, então pra que comprar em inglês?
Aramil
Realmente, sou fluente em inglês e sempre prefiro os livros em português.
Até mesmo pela praticidade né, mesmo que você saiba inglês é sempre melhor ter os livros em português, porque assim todo mundo pode ler e tudo mais, com total certeza.
Os livros em inglês acabam sendo uma restrição somente a quem sabe inglês, o que acaba atrapalhando alguns grupos.
Renam
Eu sou fluente em inglês, e salvo material que compro no impulso por estar na minha frente e poder levar pra casa na hora, só compro livros em inglês.
Eu acho as traduções porcas, que a editora tem um descaso extremo com os leitores e com a própria divulgação do jogo, e mesmo que elas resolvem esses problemas ainda vai ter o fato do mercado nacional ser MUITO menor do que o norte americano. O que se traduz em livros mais caros, com menor qualidade, pior suporte e menor frequência. Lógico que isso é minha opinião e se você não concorda aqui não é o lugar pra discutirmos.
De inicio eu achei que seria importante ter os livros em português para os jogadores lerem, turns out que a maioria dos jogadores não lêem as porras dos livros, a não ser as partes que são obrigados, e os que querem ler dão um jeito mesmo sem serem fluentes na língua. Eu fiz isso quando queria jogar FFVII na minha infância e já vi várias pessoas fazendo isso hoje, com livros de rpg. Nem que seja comprar a tradução (se é que ela existe).
Se você ficar preso no mercado nacional vai ficar sem conhecer tantos jogos belíssimos que provavelmente nunca chegarão aqui, Houses of the Blooded e todos os outros do John Wyck, Orpheus da própria WW, Nobilis, entre outros desconhecidos aqui.
No final rpg é um jogo muito pessoal, cada grupo, principalmente um grupo experiente, coloca seu estilo de jogo em cima do cenário e das regras, modificando tudo que achar necessário e criando pra preencher lacunas que existem seja por não terem tido acesso aquele suplemente obscuro ou o próprio material oficial nunca ter cobrido. Não é muito complicado cobrir a lacuna de alguns jogadores não terem lido o material, o importante é que o narrador o tenha.
Uma coisa que acho importante, mesmo assim, é fazer um pequeno resumo com tudo o que precisa pra criação do personagem numa folha de papel, em português mesmo. Colocar nela as traduções dos termos "oficiais" pra campanha e tudo mais. Isso agiliza e evita confusões de pessoas não entenderem por você traduziu diferente de semana passada, ou então comprar um trait porque pensou que ele era diferente, etc.
Anthonys_kloger
Sinceramente prefiro os livros na lingua original, apesar de pouco ler inglês. Sempre tive muita dificuldade com o inglês por não ter coragem de "meter a cara", mas fui convidado a jogar Eberron uma certa época e isso muito me incentivou a ler o livro básico. Desde lá não paro mais de ler livros no idioma original e tenho visto o leque de materiais que eu estava perdendo pelo simples fato de não querer aprender, nem que na marra, inglês. Já comprei Changeling e o The Pure e pretendo comprar muitos outros livros em inglês mesmo, para completar minha coleção de WOD.
rafahygino
Leio inglês, prefiro em português... as traduções podem não ser boas, mas as palavras nunca são a melhor forma de expressar as idéias né? ou não? insanidade?!?
shidorox
uso os 2 mas tenho preferencia pelo nacional, por 2 motivos:
1- Apoiar a industria nacional (pequena mas com potencial enorme)
2- Jogadores da mesa que nao conhecem o idioma e ficam dependente de traduções
As vezes é dificil encontrar um suplemento em portugues mas creio que a devir vai prestar mais atenção aos livros a partir do inicio de 2011
não sei se vcs sabem mas a "galinha dos ovos de ouro" da devir vai secar no inicio do ano :D (pena para os jogadores de magic >.<)